Call for help: Please localize the app for your language!

yay espanol. thanks @artemisoftnian

1 Like

btw: thanks to all of your great contributions your various languages are in there now. But just so you know: as time moves forwards (very) occasionally new strings get added (in english). When that happens that particular string will be in english in your app.

Absolutely no pressure, but if you ever feel like your favorite language is missing strings that bother you, just edit the file in values-/strings.xml in this directory and send in a pull request:

The master strings (with new strings at the bottom) are always here:

2 Likes

Russian: https://dropmefiles.com/VBQUb

2 Likes

Hi Eugene,

Thanks! I think I already added that one. Can you confirm for me you see it on your phone?

1 Like

ooh - I see! You added the new strings. Thanks! I’ll put em in.

1 Like

Modified file versions with added strings !

eriktheV-king github username

Flemish-Belgian & Dutch :
https://www.dropbox.com/s/8k2jnrp2kur267t/FLEMISHDUTCHstrings.xml?dl=0

Walloon-Belgian & French :
https://www.dropbox.com/s/d0i79kz5b226ik4/FRENCHstrings.xml?dl=0

2 Likes

Thanks Erik! they will be in the next build.

1 Like

Irish Strings updated.
http://www.fileconvoy.com/dfl.php?id=g76a4af9ccfe06eb810002446470ddc9a3a012ffce3

3 Likes

thanks @ohcdh - in 0.4.8!

2 Likes

Italian strings added

http://www.fileconvoy.com/dfl.php?id=gfee97301c5895cb31000244739896c699e0148256f

3 Likes

thanks! it will be in the next build.

2 Likes

This is the Chinese language update document.

   <resources>
<string name="app_name" translatable="false">Mesh网络</string>
<string name="action_settings">设置</string>
<string name="channel_name">频道名称</string>
<string name="channel_options">频道选项</string>
<string name="share_button">分享按钮</string>
<string name="qr_code">QR码</string>
<string name="unset">未设置</string>
<string name="connection_status">连接状态</string>
<string name="application_icon">应用图标</string>
<string name="unknown_username">未知用户名</string>
<string name="user_avatar">用户头像</string>
<string name="sample_distance" translatable="false">2.13 km</string>
<string name="sample_message">在吗?我找到了快递,它就在一只大老虎旁边,我好害怕😨!</string>
<string name="some_username" translatable="false">SKH</string>
<string name="send_text">在此发送信息</string>
<string name="warning_not_paired">Mesh设备未与此手机配对,请配对设备并设置好您的用户名.\n\n此开源应用程序正在进行alpha测试,如果您发现问题,请在我们的网站中发布.\n\n更多信息,请访问此网页 - www.meshtastic.org.</string>
<string name="username_unset">用户名未设置</string>
<string name="your_name">用户名</string>
<string name="analytics_okay">匿名上传崩溃报告.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Mesh设备扫描中...</string>
<string name="test__devname1" translatable="false">Meshtastic_ac23</string>
<string name="test_devname2" translatable="false">Meshtastic_1267</string>
<string name="requires_bluetooth">此应用程序需要蓝牙权限.请在Android设置中授予权限.</string>
<string name="error_bluetooth">蓝牙未启动</string>
<string name="starting_pairing">开始配对</string>
<string name="pairing_failed">配对失败</string>
<string name="url_for_join">用于连接Mesh网络的URL</string>
<string name="accept">接受</string>
<string name="cancel">取消</string>
<string name="change_channel">修改频道</string>
<string name="are_you_sure_channel">您确定要修改通信频道?这将会使你与其他节点断开通信.</string>
<string name="new_channel_rcvd">收到新的频道URL</string>
<string name="do_you_want_switch">您是否要切换到\'%s\'频道?</string>
<string name="map_not_allowed">您已禁用了分析功能,但是我们的地图提供商(mapbox)要求对其进行分析\'free\' 因此,这将会关闭地图视图.\n\n
    如果您想看地图, 你将\'需要在设置中打开分析功能(此外,暂时可能需要强制重新启动应用)\n\n
    如果您想切换到其他地图提供商,请在meshtastic.discourse.group中发布</string>
<string name="permission_missing">缺少必需的权限,Mesh网络将无法正常工作,请在应用程序设置中启用.</string>
<string name="radio_sleeping">LoRa模块正处于休眠之中,您暂时无法更改频道</string>
<string name="report_bug">反馈BUG</string>
<string name="report_a_bug">反馈一个BUG</string>
<string name="report_bug_text">您确定要报告错误吗?报告后,请发布在meshtastic.discourse.group中,以便我们将您的报告与您找到的内容进行匹配.</string>
<string name="report">报告</string>
<string name="select_radio">选择LoRa模块</string>
<string name="current_pair">您目前已与LoRa模块配对%s</string>
<string name="not_paired_yet">您尚未配对LoRa模块.</string>
<string name="change_radio">更换LoRa模块</string>
<string name="please_pair">请在Android设置中配对设备.</string>
<string name="pairing_completed">配对成功,服务以启动</string>
<string name="pairing_failed_try_again">配对失败,请再次选择</string>
<string name="location_disabled">位置访问已禁用,将无法为Mesh设备提供位置.</string>
1 Like

Thanks a bunch @Mango-sauce! I’ll put this in the next android release.

2 Likes

Is sir there? About the problem that some codes can be localized, like this

Good find. Sorry I missed the notification strings. I’ll factor then out tonight.

1 Like

Translated into Japanese🎌 and encoded in UTF-8

I revised it to the representative OS and apps notation and translated it.
The Japanese translation service is more accurate on Mirai Translate than on Google Translate.
The following string name may not be appropriate because I could not confirm them in the GUI of the app.

action_settings
share_button
qr_code
unset
connection_status
application_icon
unknown_username
user_avatar
sample_message
warning_not_paired
username_unset
looking_for_meshtastic_devices
requires_bluetooth
error_bluetooth
starting_pairing
pairing_failed
url_for_join
change_channel
are_you_sure_channel
new_channel_rcvd
do_you_want_switch
permission_missing
radio_sleeping
select_radio
current_pair
not_paired_yet
change_radio
please_pair
pairing_completed
pairing_failed_try_again
location_disabled
share
disconnected
device_sleeping
list_of_nodes
update_firmware
update_to
<resources>
    <string name="action_settings">設定</string>
    <string name="channel_name">チャンネル名</string>
    <string name="channel_options">チャンネルオプション</string>
    <string name="share_button">シェアボタン</string>
    <string name="qr_code">QRコード</string>
    <string name="unset">削除</string>
    <string name="connection_status">接続状態</string>
    <string name="application_icon">アプリアイコン</string>
    <string name="unknown_username">Nanashisan</string>
    <string name="user_avatar">プロフィール画像</string>
    <string name="sample_message">拝啓 時下ますますのご清栄のこととお慶び申し上げます。</string>
    <string name="send_text">メッセージを入力</string>
    <string name="warning_not_paired">このスマートフォンはMeshtasticデバイスとペアリングされていません。デバイスとペアリングしてユーザー名を設定してください。\n\nこのオープンソースアプリケーションはアルファテスト中です。問題を発見した場合はBBSに書き込んでください。 meshtastic.discourse.group \n\n詳しくはWEBページをご覧ください。 www.meshtastic.org</string>
    <string name="username_unset">ユーザー名削除</string>
    <string name="your_name">ユーザー名</string>
    <string name="analytics_okay">匿名の診断情報と不具合報告</string>
    <string name="looking_for_meshtastic_devices">Meshtasticデバイスを検索中...</string>
    <string name="requires_bluetooth">このアプリはBluetooth通信が必要です。無線とネットワーク設定によりBluetoothをオンにしてください。</string>
    <string name="error_bluetooth">エラー - このアプリはBluetooth通信が必要です。</string>
    <string name="starting_pairing">ペアとして設定中</string>
    <string name="pairing_failed">ペアに設定できませんでした</string>
    <string name="url_for_join">メッシュネットワーク参加URL</string>
    <string name="accept">OK</string>
    <string name="cancel">キャンセル</string>
    <string name="change_channel">チャンネルの変更</string>
    <string name="are_you_sure_channel">チャンネルを変更しますか?新しいチャンネル設定をシェアするまで他のノードとの通信はすべて停止します。</string>
    <string name="new_channel_rcvd">新しいチャンネルURLを受信しました</string>
    <string name="do_you_want_switch">\'%s\チャンネルに変更しますか?</string>
    <string name="map_not_allowed">解析がオフになっています。残念ながら地図プロバイダ(mapbox)は無料プランの場合、解析をオンにする必要があります。マップビューをオフにしました。\n\n
        マップを表示したい場合は設定パネルで解析をオンにする必要があります(また当分の間アプリを強制的に再起動する必要があります)。\n\n
        mapboxの有償プラン(または代替地図プロバイダ)を検討される方は meshtastic.discourse.group に書き込んでください。</string>
    <string name="permission_missing">必要なアクセス権限が拒否されているため、アプリが正常に動作しません。設定により権限を許可してください。</string>
    <string name="radio_sleeping">Meshtasticデバイスはスリープ状態です。チャンネルを変更できませんでした。</string>
    <string name="report_bug">バグ報告</string>
    <string name="report_a_bug">バグの報告</string>
    <string name="report_bug_text">不具合報告として診断情報を送信しますか?送信した場合は meshtastic.discourse.group に検証できる報告を書き込んでください。</string>
    <string name="report">報告</string>
    <string name="select_radio">Meshtasticデバイス選択</string>
    <string name="current_pair">Meshtasticデバイスとペアリングされています。%s</string>
    <string name="not_paired_yet">Meshtasticデバイスとペアリングされていません。</string>
    <string name="change_radio">Meshtasticデバイス変更</string>
    <string name="please_pair">MeshtasticデバイスをBluetooth設定によりペアリングしてください。</string>
    <string name="pairing_completed">ペアリングが完了しました。サービスを開始します。</string>
    <string name="pairing_failed_try_again">ペアに設定できませんでした。もう一度選択してください。</string>
    <string name="location_disabled">位置情報が無効なため、メッシュネットワークで現在地を特定できません。</string>
    <string name="share">シェア</string>
    <string name="disconnected">切断</string>
    <string name="device_sleeping">スリープ</string>
    <string name="connected_count">接続済み:%s人中%sオンライン</string>
    <string name="list_of_nodes">ネットワーク内のノードリスト</string>
    <string name="update_firmware">ファームウェアアップデート</string>
    <string name="connected_to">Meshtasticデバイスに接続しました。(%s)</string>
    <string name="not_connected">接続されていません。下記のMeshtasticデバイスを選択してください。</string>
    <string name="connected_sleeping">接続しましたが、Meshtasticデバイスはスリープ状態です。</string>
    <string name="update_to">%s更新</string></resources>
2 Likes

Neklan sensei, domo arigato gozaimashita. :heart_eyes:

I’ll include it in the next release (early next week)

Checked in though:

2 Likes

Thanks @Mango-sauce!

2 Likes

I checked some new string name in the app GUI.
The items that have not been confirmed are the following.

action_settings
share_button
qr_code
unset
connection_status
application_icon
unknown_username
user_avatar
sample_message
username_unset
looking_for_meshtastic_devices
requires_bluetooth
starting_pairing
pairing_failed
url_for_join
new_channel_rcvd
do_you_want_switch
permission_missing
radio_sleeping
select_radio
current_pair
not_paired_yet
change_radio
location_disabled
share
list_of_nodes
update_firmware
update_to
1 Like

Thanks Neklan! Some of those strings might be hard to encounter during normal app usage anyways. Even if they turn out to not be perfect, I’m sure they are much better than the english ;-).

1 Like